Print Version   Download Zip File

"Долгий путь демократии"
Антология Демократии
и Антидемократии
(430 г. до н.э. - 1998)
Баку 2001

Составитель:
Хикмет А. Гаджи-заде
Вице-президент, FAR CENTRE,
Баку, Азербайджан

 

НАДГРОБНАЯ РЕЧЬ ЛИНКОЛЬНА


Победа при при Геттисбурге (июль 1863) стала поворотным пунктом в Гражданской Войне между сторонниками Союза и Рабовладельческой Конфедерации Америки. В братоубийственном сражении погибло 45 000 человек и Конфедераты лишились трети своей армии. Это было началом конца Конфедерации и всеобщей отмены рабства.

В ноябре 1863 г. представители Северных Штатов собрались чтобы почтить память героев у мемориала солдат павших под Геттисбургом. Среди собравшихся присутствовал и президент Авраам Линкольн. Главным докладчиком на церемонии был назначен бывший государственный секретарь и ректор Гарвардского Университета Эдвард Эверетт, считавшийся одним из лучших ораторов в стране. Организаторы сомневались, что Линкольн сможет сказать что-то особенное, приличествующее торжественному моменту и предложили ему выступить после Эверета с кратким приветствием.

Эверетт произнес помпезную речь, растянувшуюся на два часа, что по тем временам было обычным делом для подобного рода выступлений. Выступление Эверетта завершилось долгими аплодисментами и многие даже не заметили как на сцену поднялся и начал свою речь президент Линкольн. Его выступление заняло лишь две минуты, однако сказал он куда больше, чем Эверетт.

Надгробная речь Линкольна, в которую он вместил тезисы своих размышлений и сомнений о судьбе страны и демократии в целом, перекликалась с надгробной речью Перикла. Наряду с такой целью войны как сохранение Союза, Линкольн указал и на цель, которая все больше признавалась фундаментальной для Северян - на борьбу против рабства, борьбу за ценности, указанные в Декларации Независимости.

Выпавшие на нашу долю в этой войне испытания - говорил Линкольн - должны были показать, сможет ли выжить демократическое государство - государство, основанное на принципе гласящем, что "все люди рождены равными". В своей неподготовленной заранее двухминутной речи Линкольну удалось  также дать блестящее определение демократии как "правление народа, народом и ради народа".

Вопреки сомнениям Линкольна речь его запомнилась надолго. Сегодня Геттисбургская речь  наиболее часто цитируемый в Америке демократический документ, он так же заучивается наизусть в школах как образчик несравненной поэтической прозы.

 

 

АБРАХАМ ЛИНКОЛЬН
Геттисбургское речь (19 ноября 1863)

Речь, произнесенная при освещении кладбища в Геттисбурге, Пенсильвания

Восемьдесят семь лет тому назад наши праотцы породили на этом материке новую нацию, зачатую под знаком Свободы и посвященную принципу, что все люди созданы равными.
Ныне мы ведем великую гражданскую войну, подвергающую испытанию вопрос, может ли эта нация или любая другая нация, так зачатая и тому посвященная, долго просуществовать. Мы сошлись на поле одной из великих битв этой войны. Мы пришли освятить часть этого поля как место последнего упокоения тех, кто отдал жизнь свою, чтобы эта нация могла жить. Такое действие нам вполне подобает и приличествует.
Но, в более обширном смысле, мы не можем посвящать, мы не можем освящать, мы не можем возводить в святыню это место. Мужественные люди, - живые и мертвые, - здесь боровшиеся, уже освятили его,
далеко превысив при этом все, что мы с нашими слабыми силами могли бы прибавить или отнять. Мир мало заметит и не запомнит надолго то, что мы здесь говорим, но он никогда не сможет забыть то, что они здесь свершили. Это нам, живым, скорее следует здесь посвятить себя незаконченному делу, которое сражавшиеся здесь двигали доселе столь доблестно. Это скорее нам следует посвятить себя великому труду, который еще остается пред нами; дабы набраться от этих чтимых нами усопших вящей преданности тому делу, которому они принесли последнюю полную меру преданности; дабы нам здесь торжественно постановить, что смерть этих умерших не останется тщетной; что эта нация, с помощью Божьей, обретет новое рождение свободы и что правление народное, народом и для народа не исчезнет с лица земли.

 (Перевод Владимира Набокова)

 


 

"Долгий путь демократии"
Антология Демократии
и Антидемократии
(430 г. до н.э. - 1998)
Баку 2001


1 -

All Materials From This Site Can Be Used Only For Educational Purposes
All Rights Reserved � FAR CENTRE-2002, Baku-Azerbaijan