Print Version   Download Zip File

«Основные тексты о демократии в США» Мелвин Уровски. Перевод и редакция FAR CENTRE

Мартин Лютер Кинг младший, «ЕСТЬ У МЕНЯ МЕЧТА»

Я счастлив быть сегодня вместе с вами на этой демонстрации, которая останется в истории нашей нации как величайшее событий в борьбе за свободу Столетие назад Авраам Линкольн — великий американец, тень памятника которому символически осеняет нас сейчас, подписал Прокламацию об освобождении. Этот знаменательный документ стал лучом надежды для миллионов негров-рабов, задыхающихся под бременем иссушающей и опаляющей несправедливости. Он пришел, как радостный рассвет после долгой ночи рабства. Но сейчас, сто лет спустя, мы оказались перед лицом того трагического факта, что негритянский народ все еще лишен свободы. Сто лет спустя жизнь негров все еще окутана цепями сегрегации и дискриминации. Сто лет спустя негры все еще обитают на острове нищеты в окружающем его океане процветания. Сто лет спустя негр все еще прозябает на самом дне американского общества и чувствует себя изгнанником в своей собственной стране. Вот почему мы пришли сюда сегодня, чтобы привлечь внимание к этому ужасному положению. В каком-то смысле мы собрались в столице нашей страны, чтобы предъявить к оплате наш чек. Когда основатели нашего государства начертали величественные слова Конституции и Декларации независимости, они выдали народу своего рода чек, на который имел право каждый американец. Это было обязательство, гарантирующее людям, да всем людям, как белым, так и черным, неотъемлемое право на жизнь, свободу и стремление к счастью. Сегодня всем ясно, что Америка нарушила свои обязательства, по крайней мере, в отношении своих цветных граждан. Вместо того чтобы честно соблюдать это священное обязательство, она выдала негритянскому народу фальшивый чек, который был возвращен ему с пометкой «недостаточно гарантирован». Но мы отказываемся признать, что банк справедливости в нашей стране потерпел банкротство. Мы отказываемся верить в то, что огромные возможности, имеющиеся у нашей страны, исчерпаны. Поэтому мы пришли предъявить к оплате этот чек, который по нашему требованию должен обеспечить нам свободу, безопасность и справедливость. Мы пришли на это священное место также и для того, чтобы напомнить Америке о крайней неотложности проблемы. Мы больше не можем позволить себе роскошь ограничиваться пилюлями градуализма. Настало время реально осуществить обещанную демократию. Настало время выйти из темного ущелья сегрегации на залитую солнцем дорогу расовой справедливости. Было бы губительным для страны недооценить неотложность этой задачи и решимость негритянского народа. Жаркое лето законного недовольства негров будет длиться до тех пор, пока па смену ему не придет вдохновляющая осень свободы и равенства. 1963 год – это начало, а не конец. Тех, кто рассчитывает, что неграм достаточно лишь «выпустить пар», а затем они успокоятся и страна сможет вернуться к своим обычным делам, ждет неприятное пробуждение. Америка не будет знать ни покоя, ни отдыха до тех пор, пока негры не получат прав на гражданство. Вихри волнений будут раскачивать устои нашей страны до тех пор, пока не настанет светлый день справедливости.

Для прочтения полного текста кликните зеленую кнопку на верху страницы

«Основные тексты о демократии в США» Мелвин Уровски. Перевод и редакция FAR CENTRE


1 -

All Materials From This Site Can Be Used Only For Educational Purposes
All Rights Reserved � FAR CENTRE-2002, Baku-Azerbaijan